jillain: (Default)
garvet ([personal profile] jillain) wrote2010-03-22 09:32 am
Entry tags:

И про Алису

Перевод сказочный, великолепный перевод,  я в полном восторге, хотя меня перед этим предупредили, что перевод отстой и многие слова просто таки непонятны, словно не на украинском, а на каком-то  чужом говорятся. Ну да. Так они и должны. Брыки-дрыки выкаблучные они такие... чудесатые. Зрублав-меч опять же.
Стих о Бармаглоте тоже обязан быть инопланетным на любом языке =))
Интересно теперь то же самое на русском послушать. Как они выкрутились?

Боже, неужели у нас наконец научились переводить фильмы!

Кстати, растущие на финальной заставке цветочки с грибами я уже где-то видела. Только не помню где.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting